zondag 23 mei 2010

Una imagen vale más que mil palabras

una = een
imagen = beeld
vale = is waard
más = meer
que = dan
mil = duizend
palabras = woorden


Powered bij Español Universal zomercursus Spaans in Haarlem, privélessen, groepslessen, Spaans voor kinderen, zakelijk Spaans, bedrijfscursussen

zondag 2 mei 2010

No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy

In tegenstelling tot wat velen denken beschikt de Spaanse taal niet over de uitdrukking: mañana, mañana. Het bovenstaande Spaanse spreekwoord betekent juist dat je hoe eerder je de dingen doet die je moet doen hoe beter en vooral dat je geen zaken moet uitstellen tot morgen. Waarom bestaat het dan het achterhaalde cliché dat Spanjaarden lui zijn en liever het werken laten voor wat het is? Misschien omdat Spanjaarden elke dag van het leven proberen te genieten?

Al contrario de lo que muchos piensan la lengua española no cuenta con la expresión hecha: mañana, mañana. El refrán arriba mencionado significa justamente que cuanto antes hagas lo que tengas que hacer mejor y que no tienes que aplazar cosas para mañana.
¿Por qué sigue existiendo entonces el cliché de que los espñoles son vagos y poco trabajadores?
¿Quizás porque los españoles disfrutan del día a día?

no = niet
dejes = laat (je)
para = voor
mañana = morgen
lo que = wat
puedas = kunt ( je)
hacer = doen
hoy = vandaag

Powered bij Español Universal zomercursus Spaans in Haarlem, privélessen, groepslessen, Spaans voor kinderen, Spaans voor bedrijven