donderdag 9 september 2010

Quien bien te quiere te hará llorar

Spanjaarden geven veel om hun familie en vrienden. Deze liefde gaat heel ver en geeft ze vaak carte blanche om de waardheid te vertellen over allerlei zaken, ook al is het soms bijzonder pijnlijk en zelfs het einde van de relatie kan betekenen. Want alleen ware vrienden en familie hebben genoeg vertrouwen om deze vriendschap of relatie op de proef te stellen met afkeurende uitspraken over iemand zijn gedrag. Uitsluitend de ware en onvoorwaardelijke liefde heeft de kracht om tranen te laten vloeien.


Los españoles quieren mucho a su familia y amigos. Este amor da en ocasiones carta blanca a la hora de decir la cruda verdad en la cara de los que están cercanos a su corazón, incluso aunque haga daño y pueda llegar a significar el final de la amistad o la relación. Tan solo los amigos verdaderos y la familia se pueden tomar tales confianzas y desaprobar un determidado comportamiento. Unicamente el amor verdadero e incondicional tiene el poder de hacer correr las lágrimas.

quien = wie
bien = goed
te = van jou
quiere = (hij/zij) houdt
te = jou
hará = zal doen
llorar = huilen

Powered bij Español Universal Spaans leren in Haarlem, Privélessen, Groepslessen, Spaans voor kinderen in Haarlem

Geen opmerkingen:

Een reactie posten