Posts tonen met het label Spanje. Alle posts tonen
Posts tonen met het label Spanje. Alle posts tonen

maandag 25 november 2013

piropo


Wat is een ‘piropo’?

Het is een mooie en vindingrijke zin die zowel in Spanje als Latijns-Amerika meestal tegen vrouwen gezegd wordt om hen te complimenteren over hun schoonheid. Een ‘piropo’ is niet hetzelfde als een compliment (cumplido). Terwijl je met de ‘cumplido’ een reactie wil veroorzaken bij de ontvanger, bij het uitspreken van een ‘piropo’ wil de bedenker slechts zijn bewondering kenbaar maken over de schoonheid van de vrouw zonder een antwoord te verwachten.

¡Qué ojos tan grandes tienes! (CUMPLIDO)

¡Me gustaría ahogarme en el mar de tus ojos! (PIROPO)


Weten jullie nog mooie ‘piropos’?

vrijdag 24 mei 2013

Es que



In het Spaans ES QUE kun je vertalen als: ‘het is zo dat’. Het wordt gebruikt bij het geven van verklaringen zoals bijvoorbeeld als je een uitnodiging wil afslaan. Net zoals bij ‘pues’ het geeft de spreker even de tijd om antwoord te geven of in dit geval een goed excuus te bedenken.

-        ¿Vamos al cine?
-        No puedo es que... tengo mucho trabajo.

Mañana



¡MAÑANA MAÑANA!
Men denkt dat dit een bestaande uitdrukking in het Spaans is, maar niets is minder waar.
Bij een tegenslag of het niet nakomen van een afspraak zou een Spanjaard roepen:
¡NO PASA NADA! (niets aan de hand!)