Het Spaanse woord
GUAY kun je vertalen als ‘te gek’, ‘tof’, ‘cool’. Het wordt in Spanje gebruikt voornamelijk
onder een veelal jeugdige publiek. Tegenwoordig is dit woord
aanzienlijk minder populair dan in de jaren tachtig en negentig. Vandaag de dag
is het gebruik van dit woord af te raden vanwege zijn kinderachtige en
negatieve lading. De uitdrukking ‘ir de guay’ gebruik je bijvoorbeeld om
hypocriete, arrogante en oppervlakkige mensen te beschrijven.
Es una película muy guay. Het is een toffe film.
¡Qué guay! Te gek!
Miguel va de
guay. Miguel voelt
zich superieur.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten